Главная страница » Интересное » Как это по-русски

Чат
НосокСудьбы
Бухлишко
+ СВЕТ
Бухлишко
Сейчас моЖЫТ БУДЕТ ЧУТЬ БОЛЬШЕ
Бухлишко
Demon, НА ЗАЛУПИНО БЫЛА ХАТА ЗА 2
koliadun
комуналка будет не маленькая 1.5... наверное где то
koliadun
ну у меня есть на рогани дом за 2к в месяц конечно без комуналки могу сдать
Demon
koliadun, та там уже без вариантов
koliadun
понял, но пусть лучше пока не съезжают чувствую скоро и 4к будет неплохо
Demon
koliadun, ну там сарай и еще сосалтовка
koliadun
ну так я за 1у комнату столько беру на ХГ
Demon
koliadun, 4
bylterer
koliadun
Цитата: Demon
в карй по бабкам охуели, причем
Виноват, из праздного любопытстсва, сколько надо попросить чтобы охуеть?
MatthewS
кавабанга
fenix312
Demon, так к себе посели awe2
НосокСудьбы
Demon, МОЖЕД НА ОЛХ ЕЗДЬ, ПАСАТРЕТЬ
Demon
пасаны и телачги, есть дело. Короч, у меня сотруднице срочно надо переехать на новую хату, на старой хозяева в карй по бабкам охуели, причем за сарай. Может есть знакомые, кто сдает однушку на сосалтовке?
россо леванто
Shu_her, Link awe2
Shu_her
россо леванто, Link feel
россо леванто
Shu_her, awe2
Shu_her
Цитата: россо леванто
не, предыдущего поплыл искать. Это же второй уже.

Неее, просто пилоты кузи хотят упавшими истребителями выложить фразу "путин-памаги" на дне моря
Shu_her
россо леванто, Считай
россо леванто
Shu_her, не, предыдущего поплыл искать. Это же второй уже.
Shu_her
россо леванто, Link
Shu_her
россо леванто, поплыл дно искать awe
россо леванто
Сколько их еще осталось, кто знает?
россо леванто
Российский истребитель Су-33 с авиакрыла крейсера "Адмирал Кузнецов" потерпел аварию: он из-за обрыва троса выкатился за пределы палубы, сообщили "Интерфаксу" в понедельник в департаменте информации и массовых коммуникаций Минобороны России.
россо леванто
"Так не доставайся же ты никому!" Тимошенко требует ликвидировать пост президента
D_Key
в Севастополе праздничные трусы Link
Бухлишко

Только зарегистрированные посетители могут писать в чате.
Опрос

Нужен ли конкурс сисек на SFW?

НЕТ! СРАМОТА!
ДА! ДАЙТЕ ДВЕ!
Мне мама на такое смотреть еще не разрешает.
Мне на такое смотреть уже поздно. Кхе-кхе!..
 
 
 
Также можете почитать
Найки


Как это по-русски


Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит "Найки". Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова "nike" с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции "Найк". Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.

Ламборгини


Как это по-русски


Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется "Ламборгини". Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после "g" стоит "h", то оно читается как "Г". Однако в России настолько распространено неверное произношение "Ламборджини", что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным способом итальянцу, на вас посмотрят как на идиота, нанесшего серьезное оскорбление.

Гарньер


Как это по-русски


Раньше марка Garnier (входит в L’Oreal) озвучивала себя по-русски как Гарнье (знак зарегистрирован в России с 1991 года) – в традиции передачи французских марок типа Перье (Perrier) или Курвуазье (Courvoisier). И субмарки были во французском духе, поддерживая парижское происхождение продукта: Моэль Гарнье, Инвизибль Де Гарнье, Кристаль Блонд Гарнье.
Позднее по результатам проведенных фокус групп марка отказалась от верного произношения и заменила транскрипцию на транслитерацию – видимо полагая, что покупательницам так легче прочесть ее название. Ведь в России знают иностранный язык процентов пять населения. И стала она Гарньером, невзирая на паразитную ассоциацию с гарниром: зато как слышится, так почти и пишется.
Косметическое переименование, несмотря на медийные веса, пока не помогло: сетевой народ продолжает писать название и на старый манер, и даже полной транслитерацией: гарнье, гарньер, гарниер и даже гаранье.
Тон метаниям задает сама марка, употребляя на русском сайте три варианта нейма в одном предложении: "История марки Гарньер началась в 1904 году, когда Альфред Амур Гарнье – парикмахер, парфюмер и галантерейщик города Блуа – выпустил свой первый продукт, лосьон для волос Garnier".
А в суббрендовом нейминге вообще без Карла и Клары не разобраться: Колор Нэчралз, Дусёр Блонд Гарнье, Гарньер Бэль Колор...

Хёндэ


Как это по-русски


В переводе с корейского "Hyundai" означает "современность". Правильная русская транслитерация этого слова — "хёндэ" с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание "Хендэ". В народе же корейского автопроизводителя именуют и "Хёндай", и "Хюндай", и "Хундай".
Подобные сложности с прочтением Hyundai встречаются и в других странах. Поэтому для рекламы автомобилей в США агентством Goodby, Silverstein & Partners был придуман слоган , призванный помочь американцам запомнить правильное произношение марки на английском: "Hyundai. Как Sunday".
Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai. Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют Тусан, Туксан, Туксон, Таксон. А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как Туссан.

Порше


Как это по-русски


Произносится "Порше" с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог, либо теряют окончание, задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная "e" в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).

Асус


Как это по-русски


Интересная ситуация с произношением названия бренда ASUS (Aсус) в Соединенных штатах. Из уст американцев ASUS становится похож на не совсем приличное "asses". Компания даже вынуждена проводить рекламно-просветительскую работу по поводу правильного произношения названия торговой марки, произошедшей от слова Pegasus (Пегас).

Бэ-Эм-Вэ


Как это по-русски


Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить "Би-Эм-Дабл-Ю". Не нужно - потому что "Бэ-Эм-Вэ" - это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W - это "Вэ".

Хеннесси


Как это по-русски


Еще одна история про любителей "аутентичности": коньяк Hennessy во Франции называют "Энси", и поэтому мнение на тему "Нам тоже нужно называть этот коньяк правильно" становится слышно все чаще. Но в действительности правильно так, как мы привыкли - "Хеннесси". И связано это не с правилами французского произношения, а с фамилией основателя коньячного дома. Ричард Хеннесси был ирландцем.

Моэт э Шандо


Как это по-русски


Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не "т" в слове Moёt, а "н" в слове Chandon. Союз "и", представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски - "э".

Таг Хойер


Как это по-русски


Не "хауэр", не "ауэр" и даже не "ёр" (есть и такие смелые предложения). Часовое производство Heuer было основано в Швейцарии в 1860 году швейцарцем Эдуардом Хойером. Приставка TAG появилась у фамилии только в 1985 году, она означает Techniques d'Avant Garde, "техника авангарда". Сама же аббревиатура - имя компании, которая владела часовым брендом на протяжении 14 лет, пока его не перекупил концерн LVMH.

Левис или Ливайз


Как это по-русски


Тщательные исследования выявили, что оба варианта уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта. Люди продолжают интересоваться, спорить, доказывать, но вся доказательная база в этом случае сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайз, потому что по правилам английского имя Levi читается как "Ливай"; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немцем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней "Левис".

Эрмэс


Как это по-русски


Название люксового французского бренда произошло не столько от имени древнегреческого бога Гермеса, сколько от фамилии основателя. Модный дом был создан Тьерри Эрмэсом в 1837 году. И поэтому правильней говорить не "гермес" и не "эрмэ", а "эрмэс" с ударением на последний слог. Или "эрмэз", если ближе к английскому произношению.

Мицубиси


Как это по-русски


Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте "Митсубиши". Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между "с" и "ш", но ближе к "с", чем к "ш", поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на "Мицубиси". И их подбрасывает от слова "суши" - там ровно тот же звук, а следовательно "суси". На этом месте подбрасывать начинает уже неяпонистов, а простых любителей риса и рыбы.
Та же самая принятая в 1930 году и до сих пор не отвергнутая система Поливанова довольно четко высказывается по поводу "ц" и "тс". "Тс" - это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука "ц". А у нас есть, и поэтому правильно "Мицубиси". Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.

Зирокс


Как это по-русски


Удивительно, но на самом деле "зирокс", а не "ксерокс". В Штатах начальную букву "X" всегда читают как "З". "Зена - королева воинов" тоже, кстати, пишется "Xena". Но в России с самого первого копировального аппарата Xerox называли именно ксероксом, и сейчас никто уже не поймет, о чем идет речь, если услышит "зирокс".

Жардэн


Как это по-русски


Российский кофейный бренд вводит в заблуждение свою аудиторию, называя себя в рекламных роликах "Жардин". Это французское слово, переводящееся как "сад", читается в варианте среднем между "Жардэн" и "Жардан".

Дискуаэд


Как это по-русски


Dsquared – это название, которое не так-то просто прочитать, если видишь его впервые. А воспроизвести русскими буквами его правильное произношение и вовсе невозможно. И тем не менее, российская молодежь отлично знает, что Dsquared по-русски произносится,
как «Дискваер», «Дискверд». Может, и не совсем правильно, но так уж повелось.

Кикко


Как это по-русски


В русской транскрипции "Chicco" правильно произносить как "Кикко", потому что сочетание "ch" в итальянской транскрипции означает букву "к". Штаб–квартира и основное производство компании расположены в живописном курортном городке Комо, находящемся недалеко от Милана.
Лёвенброй

Как это по-русски


Löwenbräu (нем. Львиная пивоварня, произносится Лёвенброй, в России часто неправильно произносится как Ловенбрау) — немецкая пивоваренная компания, расположенная в Мюнхене.
Кларанс

Как это по-русски


Самая распространенная версия это — «Кларинс» или «Кларин». Но ни тот, ни другой вариант не верны. «Клара(н)с» — самый верный из всех возможных вариантов. Правда вторая "а" носовая ее нет в русском языке. Марка французская, по правилам чтения французского языка -rins читается как -r/\ns.

Зайксел


Как это по-русски


Официальное произношение и написание названия тайваньской компании на русском языке — "Зайксел" с ударением на первый слог. В России фирма уже 8 лет, но народ так и продолжает именовать производителя "зиксел", "зиксель", "зюксель", "зуксел", "зюхель", "зухель" и так далее.

Булгари


Как это по-русски


С этим словом проблем практически нет, ошибиться очень сложно. Единственное «но» — ударение. Бренд итальянский, поэтому произносится «БулгАри», а не как многие произносят «БУлгари» или «БулгарИ».

Умбро


Как это по-русски


Правильно произносить - Умбро, по фамилии основателей фирмы - братьев Умберто.
Самсон

Как это по-русски


Samsung произносят в России произносят, как "Самсунг", но более правильно: "САмсон" , с ударением на первом слоге, что в переводе означает "три звезды".

Лонж'инз


Как это по-русски


Так как слово пришло с французского, то правильно лонж'инз.
160
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
#1
11-02-2012 15:03
 
1
 
160
 
Старожилы S.F.W.
0
smoka
__________________________________________
За деньги не купить счастье, но можно купить пиво, наркотики и проститутку.

#2
 
Asad
11-02-2012 15:04
 
19081
 
Старожилы S.F.W.
0
pukeХёндэpissing , не бро!



ahuel Ламборгини, Порше, Бэ-Эм-Вэ, noid_5 love это явно твой бро!

#3
 
NoX
11-02-2012 15:04
 
8662
 
Старожилы S.F.W.
0
deal
__________________________________________

#4
11-02-2012 15:10
 
31
 
1105
 
Старожилы S.F.W.
0
noid_5 познавательно и интересно!

#5
11-02-2012 15:13
 
202
 
5072
 
Старожилы S.F.W.
0
noid_4
__________________________________________
Когда игра заканчивается, король и пешка падают в одну и ту же коробку.

#6
 
ZeuS04
11-02-2012 15:19
 
2795
 
Старожилы S.F.W.
0
автор cap ??

#7
11-02-2012 15:20
 
204
 
3700
 
Журналюги
0
ну знали мы это. и.
__________________________________________

#8
11-02-2012 15:25
 
3
 
775
 
Старожилы S.F.W.
0
Asad,
agree

#9
 
Kodak
11-02-2012 15:36
 
515
 
Старожилы S.F.W.
0
4

#10
11-02-2012 15:39
 
3
 
746
 
Старожилы S.F.W.
0
Нужно будет отзирокопировать документы awe2

#11
11-02-2012 15:39
 
19
 
4931
 
Старожилы S.F.W.
0
Цитата: Asad
не бро

Вирус черного вырвался в ряды?) Хватит терпеть это!)))
За пост noid_5 , познавательно
__________________________________________

#12
 
FoS
11-02-2012 15:43
 
11094
 
Старожилы S.F.W.
0
пост для колхоза
__________________________________________
http://www.speedtest.net/result/3943611972.png

#13
11-02-2012 15:43
 
1103
 
Старожилы S.F.W.
0
Черный ты нас балуешь.А по теме-Хватит это терпеть figa

#14
 
cbi490
11-02-2012 15:47
 
3
 
517
 
Старожилы S.F.W.
0
в школе учил французский, до сих пор слава Богу не забыл, так что это инфа,в основном, для необразованных дебилов trollface
__________________________________________
MSI 770-C45 (MS-7599),QuadCore AMD Athlon II X4 620 2900 MHz (13 x 223),4*2GB DDR3 1333 RAM 8GB,ASUS EAH RADEON HD 5770 1GB,HDD Samsung 160GB,Samsung 1TB, Microlab 2.1 A-6331 Dark Wood, A4tech X7 XL-750BF Gaming mouse

#15
11-02-2012 15:58
 
3751
 
Старожилы S.F.W.
0
Это только часть их на самом деле куча(около 100 самыйх именитых) у меня валяется где-то файл, делал его для нашей компании, надо откопать и оформить

#16
11-02-2012 16:03
 
2
 
982
 
Старожилы S.F.W.
0
Как придумали французский язык:
-А давайте половина букв будет читаться хуй знает как, а половина - вообще не читаться!
-Точно! Палки сверху не забудь.
facepalm
Ёбаные пендосы! Какого хуя было тулить в Mitsubishi сочетание SH, если название концерна читается "Мицубиси"???
Samsung=Самсон??? Кто мне объяснит правило английского языка, согласно которого была принята такая транскрипция с таким произношением???
Какой поц написал Hyundai, если правильное произношение - хёндэ? Сколько нужно выпить, чтобы связать такие транскрипцию и произношение?
Короче, пусть сгорят в аду те пендосские переводчики, которые такую вот хуйню понаписывали broil всегда заёбывал этот момент.
__________________________________________
Капоэйра DENDE в Полтаве: http://vk.com/dendepoltava

#17
11-02-2012 16:09
 
2578
 
Старожилы S.F.W.
0
познавательно bellow

#18
 
Geek
11-02-2012 16:15
 
514
 
Старожилы S.F.W.
0
прикольно noid_4

#19
11-02-2012 16:44
 
145
 
1713
 
Журналюги
0
noid_5
__________________________________________

#20
11-02-2012 16:48
 
7213
 
Старожилы S.F.W.
0
5
__________________________________________

#21
 
Takeda
11-02-2012 16:54
 
11
 
314
 
Старожилы S.F.W.
0
Гугл в переводчике и правда читает Самсунг как Самсуон или Самсон. Попробуйте ))

#22
 
bratez
11-02-2012 17:02
 
1217
 
Старожилы S.F.W.
0
пяши ещё)))
__________________________________________
"... мне так стыдно!!! я хочу чтобы вы все умерли!!!"

#23
11-02-2012 17:22
 
38
 
10151
 
Старожилы S.F.W.
0
Hermes как раз должен произносится без "с", это же французский язык...
__________________________________________

#24
11-02-2012 17:24
 
Гости
0
Для меня это была всегда проблема: Левис или Ливайз
Этот пост доказал мне, что в обоих случаях Я был прав beer

#25
11-02-2012 17:29
 
1865
 
Старожилы S.F.W.
0
Хватит это терпеть
__________________________________________
Круто быть стриптизершей в том, что человек большую часть дня просто бродить вокруг и ничего не делать.

#26
11-02-2012 17:35
 
1
 
2191
 
Старожилы S.F.W.
0
а где про
__________________________________________
хоронили тёщу , порвали 3 bayan
Давайте превращаться в оптимистов
Зачем нам жить стеная и скорбя
Всегда пример берите с онанистов
Рассчитывайте только на себя....

#27
 
Ra-Yo
11-02-2012 18:07
 
52
 
7679
 
Старожилы S.F.W.
0
what

от зерь мне пару листов поста smoka

#28
 
Spaz
11-02-2012 18:42
 
1035
 
Старожилы S.F.W.
0
cthulhu
__________________________________________
...Каждое утверждение правильно - если оно произнесено не категорично...

#29
 
vavan
11-02-2012 18:49
 
3
 
651
 
Старожилы S.F.W.
0
Кепки c картоновым козырьком и с надписью USA, назывались УСА))))
Че-то вспомнил))))
__________________________________________
Кто не курит и не пьет - ровно дышит, сильно бьет!!!

#30
11-02-2012 18:56
 
737
 
10770
 
Журналюги
0
cap

#31
 
Fish
11-02-2012 19:09
 
509
 
5770
 
Журналюги
0
адмэ
__________________________________________

#32
 
Dev1L
11-02-2012 19:11
 
8
 
292
 
Старожилы S.F.W.
0
ля я колхоз.всю жизнь Найки в единственном числе обзывал Найк :) спасибо,взято на заметку.
__________________________________________
My Last.fm

#33
11-02-2012 20:46
 
5249
 
Старожилы S.F.W.
0
huy

#34
 
havoc
11-02-2012 20:54
 
5
 
914
 
Старожилы S.F.W.
0
Если Мисубиси, тогда почему не Тосиба, а Тошиба.

#35
11-02-2012 21:05
 
18014
 
Старожилы S.F.W.
0
есть ошибки, как в прочтении - например лонжинЗ (чистый бред), никогда во французском языке С в конце не читалась, так и в объяснениях,
но в принципе интересно
спасибо
__________________________________________
http://www.newstarter.prom.ua
Магазин "Стартер & Генератор" - Стартеры и генераторы на любые иномарки по хорошим ценам

#36
11-02-2012 22:06
 
82
 
1674
 
Журналюги
0
noid_plus Хёндэ

#37
 
Hijack
11-02-2012 22:24
 
65
 
Старожилы S.F.W.
0
noid_4

#38
 
atonis
11-02-2012 22:42
 
11
 
1489
 
Старожилы S.F.W.
0
Цитата: FoS
пост для колхоза[/qu
т.е для вас
__________________________________________
Чисто прибранная квартира - признак неисправного компьютера

https://www.drive2.ru/r/bmw/598187/


#39
 
Marica
11-02-2012 22:43
 
1020
 
Старожилы S.F.W.
0
Цитата: Малая Настя
Hermes как раз должен произносится без "с", это же французский язык...

Тьери Эрмез был немец, так что от его имени так и читают, наверное

#40
 
Soyer
11-02-2012 23:47
 
94
 
8115
 
Старожилы S.F.W.
0
5

#41
12-02-2012 00:03
 
815
 
Старожилы S.F.W.
0
noid_plus

#42
12-02-2012 01:02
 
569
 
Старожилы S.F.W.
0
Цитата: Marica
Тьери Эрмез был немец, так что от его имени так и читают, наверное


Если немец, тогда и читалось бы "Хермес", а не "Эрмес"

#43
 
Marica
12-02-2012 09:05
 
1020
 
Старожилы S.F.W.
0
Цитата: PrimaVigilia
Если немец, тогда и читалось бы "Хермес", а не "Эрмес"


насколько я помню, в немецком, если буква H стоит в начале слова, она может быть глухой, то есть еле сллышно произноситься. Но я могу ошибаться:)

или это касается буквы в середине слова ... noid_debil

скорей всего, в середине всё-таки. Надо у этого Тьери было спрашивать, почему его фамилия так читается noid_smile

#44
12-02-2012 11:48
 
15
 
2014
 
Старожилы S.F.W.
0
noid_smile noid_4
__________________________________________


#45
12-02-2012 16:14
 
Гости
0
vsempohuy

#46
 
dralex
12-02-2012 17:10
 
2
 
24541
 
Старожилы S.F.W.
0
знакомо

#47
24-03-2012 01:04
 
Гости
0
commandos КЕП нервно покуривает всторонке clearshit moral

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
наверх