Главная страница » Видео » RWJ по версии Кураж-Бамбей [Жук-Гей]

Опрос

Майнишь сцуко? (попробуй напизди мне тут ещё)

Я умею только дрочить
 
 
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
#1
 
DEADMAN
27-05-2011 23:25
 
2
 
34
 
Старожилы S.F.W.
0
кстати есть еще пара выпусков RWJ по версии Кураж-Бамбей ;)

#2
 
dajver
27-05-2011 23:26
 
36
 
332
 
Старожилы S.F.W.
0
ahuel

#3
 
dralex
27-05-2011 23:28
 
2
 
25450
 
Старожилы S.F.W.
0
facepalm

#4
 
Linker
27-05-2011 23:38
 
3
 
1147
 
Старожилы S.F.W.
0
Как по мне - хуета...

#5
 
kabal
27-05-2011 23:42
 
66
 
1822
 
Журналюги
0
Я в оригиналле смотрю :)
__________________________________________

#6
 
S1neT
27-05-2011 23:52
 
24
 
39
 
Старожилы S.F.W.
0
kabal,
сам не похвалишь никто не похвалит trollface

#7
28-05-2011 00:13
 
Гости
0
cranky

#8
28-05-2011 00:16
 
853
 
Старожилы S.F.W.
0
ohuenna

#9
 
omN1
28-05-2011 00:33
 
78
 
4359
 
Старожилы S.F.W.
0
kabal,
да там элементарного понимания языка хватает.

#10
 
MDMA
28-05-2011 01:22
 
Гости
0
bellow bellow bellow

#11
 
TeMa_CH
28-05-2011 01:36
 
2
 
1303
 
Старожилы S.F.W.
0
Отличненько же)
__________________________________________
Путём простейшей перестановки букв из Снегурочки может получиться как эпическая Огнесручка, так и абсолютно неполиткорректная Негросучка. А пожелание С Новым Годом превращается в брутальное Говно с дымом!
{signatureВнатуре}
-----------------------------------------
Это не я в контакте

#12
28-05-2011 01:52
 
Гости
0
ahuel

#13
28-05-2011 09:24
 
1856
 
8376
 
Журналюги
0
awe2

#14
 
Asad
28-05-2011 12:48
 
19081
 
Старожилы S.F.W.
0
sucks 2

#15
28-05-2011 15:20
 
Гости
0
И всё было здорово, пока в титрах надмозг из "Куража" не перевёл "IT'S CLOBBERIN' TIME!" как "Время колумбиться!".
Что на самом деле переводится как "ВРЕМЯ КРУШИТЬ!" и является коронной фразой Существа из Фантастической Четвёрки.
Ну, или "ВРЕМЯ БИТЬ МОРДУ!" - если кто с этой франшизой знаком только по двум фильмам. facepalm
Как-то вдруг стало боязно насчёт правдивости всего того,
что говорили о точности переводов этой шарашкой "Теории Большого Взрыва". fuuu

#16
 
ekans
29-05-2011 19:11
 
769
 
Старожилы S.F.W.
0
БАРРИКЕЙД,
переводы может быть не точные...но то что он добавляет куча своих лулзов...либо адаптирует их шутки(заменяя их нашими аналогами)...за это всё можно ему простить неточности перевода.
__________________________________________


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
наверх